Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Simmerring and Rotary Seals GlobalCatalog_NewRegion

Technische Grundlagen | Teknik temel bilgiler Zasady techniczne | Технические основы 23 TechnischeGrundlagen|Tekniktemelbilgiler Zasadytechniczne|Техническиеосновы DE Abdichtung gegen Schmutz Für die Abdichtung gegen Schmutz, Staub und Feuchtigkeit auf der Luftseite wird der Einsatz eines Simmerring mit Schutz- lippe empfohlen. Bei Umfangsgeschwindigkeiten > 8 m/s (> 26 ft/s) muss darauf geachtet werden, dass die Schutzlippe keinen Kontakt zur Welle hat. Vor der Montage ist der Raum zwischen Dicht- und Schutz­ lippe zur Schmierung der Schutzlippe und Vermeidung von Korrosion der Welle zu ca. 40 % mit Fett zu füllen. Empfehlung: Fett Petamo GHY 133 N der Fa. Klüber Lubrication (www.klueber.com), München. Zum Schutz gegen stärkeren Schmutz werden häufig zwei hintereinander eingebaute Simmerringe eingesetzt. Weitere Lösungen: (→ Abb. 3) AA Bauform mit zusätzlicher axial gerichteter ­Schutzlippe: − Bei höheren Umfangsgeschwindigkeiten bildet die axiale Schutzlippe ein „Labyrinth“ gegen den Schmutz mit dem entsprechend angepassten mit der Welle drehenden Schleuderblech. AA Bauform mit zusätzlicher axial gerichteter Schutzlippe: − verhindert den Schmutzzutritt durch Kontakt mit dem Schleuderblech oder dem radialen Schenkel des An- triebsflansches. AA Bauform mit zwei radialen Schutzlippen: − teilweise in zusätzliches Metallteil eingebaut, um den Schmutzzutritt zu erschweren. AA Bauform einer Kombination zweier ineinander gebauter Dichtungen: − mehrere zusätzliche Schutzlippen AA Simmerring Combi Seal: − mit zusätzlichem Schmutzabweiser aus verschleißfestem Polyurethan AA Simmerring Cassette Seal unterschiedlicher Konstruktion: − gegen höchste Schmutzbelastung Mit jeder zusätzlichen Schutzlippe mit Kontakt zur Gegenfläche steigt die Reibleistung und damit die erzeugte Wärme. Deshalb: Prüfung, ob eine optimale Wärmeabfuhr gewähr­ leistet ist. TR Kir geçirmezlik Hava tarafını kir, toz ve neme karşı korumak amacıyla yağ halkasının koruyucu dudak ile kullanılması önerilmektedir. Çevre hızları > 8 m/s (> 26 ft/s) iken koruyucu dudağın mil ile temas etmemesine dikkat edilmelidir. Montajdan önce conta dudağı ve koruyucu dudak arasındaki boşluğa yakl. %40 oranında gres konulmalıdır, amaç koruyucu dudağı yağlamak ve mili korozyona karşı korumaktır. Tavsiye: Gres Petamo­ GHY 133 N der Firma Klüber Lubrication (www.klueber.com), Münih. Güçlü kirlere karşı koruma sağlamak için genellikle arka arkaya yerleştirilmiş iki yağ keçesi kullanılmaktadır. Diğer çözümler: (→ Şek. 3) AA Ayrıca eksenel hizalanmış yapı şekli - koruyucu dudak: – Daha yüksek çevre hızlarında eksenel koruyucu dudak buna uygun mil ile birlikte dönen fırlatma sacı ile kire karşı bir „labirent“ oluşturmaktadır. AA Ayrıca eksenel hizalanmış yapı şekli – koruyucu dudak: – fırlatma sacı veya tahrik flanşının radyal kanadı ile temas sebebiyle kir girişin önlemektedir AA İki radyal koruyucu dudaklı yapı tipi: – kısmen ek metal parça içerisine monte edilmiştir, amaç, kir girişini zorlaştırmaktır. AA İçiçe geçmiş iki contanın kombinasyonunun yapı tipi: – birden fazla ilave koruyucu dudak. AA Yağ halkası Combi Seal: – Aşınmaya karşı dayanıklı poliüretan mamulü ek kir itici. AA Farklı konstrüksiyonlar ile Yağ Halkaları Cassette Seal: – Azami kirlenmeye karşı. Karşı yüzeyle temas ederek her ek koruyucu dudak ile birlikte sürtünme ve oluşan ısı artmaktadır. Bu sebeple: Optimum ısı iletiminin sağlanıp sağlanmadığı kontrol edilmelidir. PL Zabezpieczenie przed zanieczyszczaniem z zewnątrz Do zabezpieczenia przed wniknięciem zanieczyszczeń z zewnątrz: pyłem, wilgocią zaleca się użycie Semmerlingu z wargą przeciwpyłową. W przypadku prędkości obwodo- wych > 8 m/s (> 26 ft/s) należy zwrócić uwagę na to, aby warga przeciwpyłowa nie miała kontaktu z wałem. Przed montażem pierścienia, przestrzeń pomiędzy wargą uszczelniającą a wargą przeciwpyłową należy wypełnić w 40 % smarem w celu zapewnienia smarowania wargi przeciwpyłowej oraz ochrony wału prze korozją. Zalecenie: smar Petamo­ GHY 133 N firmy Klüber Lubrication (www.klueber.com), Monachium. W celu ochrony przed silniejszymi zanieczyszczeniami często stosowane są dwa simmerringi. zabudowane szeregowo.

Pages Overview